Ce qui est étonnant, c'est que tu es tombé sur le seul endroit de Bruxelles dont le nom français n'est pas la bête traduction littérale du nom originel en patois flamand local (le troisième sur la plaque inférieure). Sinon on aurait dû l'appeler "Place des renards"
3.
Le vendredi 14 janvier 2011, 23:43 par Joe Krapov
Adrienne et Walrus : ce qui nous a amusés c'est surtout "Hirch par terre" !
Commentaires
il doit y avoir là de quoi contenter tout le monde ;-)
Ce qui est étonnant, c'est que tu es tombé sur le seul endroit de Bruxelles dont le nom français n'est pas la bête traduction littérale du nom originel en patois flamand local (le troisième sur la plaque inférieure). Sinon on aurait dû l'appeler "Place des renards"
Adrienne et Walrus : ce qui nous a amusés c'est surtout "Hirch par terre" !